Visitas al sitio

IL POSTINO

IL POSTINO

viernes, 6 de mayo de 2016

THE SENSE OF AN ENDING

"Sense" es traducido aquí como "Sentido", en el libro "El Sentido de un Final", que es el único libro de Julian Barnes que pude conseguir en mi ciudad inserta en el mundo globalizado.

Preciso es presentar la definición de la Real Academia Española (RAE), para los dos conceptos que atesoro en este instante:

SENTIDO

4. m. Capacidad de reconocer la realidad 
circundante y de relacionarse con ella
Fue un golpe tan fuerte que quedó 
sin sentido.
5. m. Capacidad de entenderapreciar o
juzgar algo
El buen sentido aconseja esperar.
6. m. Modo particular de enfocarde
entender o de juzgar algo
Tiene un gran sentido del deber.
7. m. Habilidad o destreza para hacer algo o para juzgar bien en ello
Sentido del ritmode la orientación.
8. m. Razón de serfinalidad o justificación
de algo
Su conducta carecía de sentido.
9. m. Significado de una palabra o de un
grupo de palabras
Una pasiónen el mejor sentido de la palabra.
10. m. Interpretación de que puede ser
objeto un mensaje o una obra
Una novela con múltiples sentidos.
11. m. Tendencia o intención de algo
El sentido de su voto.
12. m. Cada una de las dos orientaciones 
opuestas de una misma dirección
La autovía tiene dos carriles por sentido.


SENSATEZ: Cualidad de sensato, y definiendo "sensato" la RAE establece: "Prudente, cuerdo, de buen juicio".


Para amenizar esta oportunidad de todavía poder compartir lo que ha sido un "Amor tejido al pasado que cura", enfoquemos la raíz del problema escuchando la música que abre la versión de la BBC de "Sense and Sensibility":





Un día desaparezco por causas ajenas a mi voluntad, el que dirige el juego me quiere fuera de él, pero permanezco en la mente de quienes han seguido a Il Postino, a este pequeño y atrevido cartero.

Por una casualidad, esta semana una amiga rusa me ha llevado a redescubrir a Julian Barnes, el motivo es la publicación de su libro "The Noise of Time", como no hace mucho tiempo vi el film de Spielberg: "Bridge of Spies", donde hacen un homenaje al músico Shostakovich, el cerebral espía ruso puede escuchar una pieza musical de Shostakovich mientras se encuentra recluido. Sigo pensando que hay mucha inteligencia y belleza en los artistas rusos, yo disfruto mucho a Dostoievski y sus Cinco Elefantes. El mundo moderno no puede sepultar lo que es ya parte del tesoro de la Humanidad, porque siga habiendo rivalidad entre las potencias, donde Estados Unidos precisamente se ha colocado como el país que ostenta ya la hegemonía de todo el mundo. Pensar en "Guerra Fría" ya no es real, puesto que ya no existe un país poderoso que pueda ser peligroso para la seguridad de los Estados Unidos, el enemigo ahora se llama terrorismo, y desde luego, inventarse una guerra como lo plantea Michael Moore, en su película cómica "Canadian Bacon", es suficiente motivo de risa, ya no hay un conflicto por el que pelear, lo único que queda es la lucha contra los que atentan contra otras vidas humanas, en aras de provocar un caos mundial.

Siguiendo la trayectoria de Julian Barnes, llegué a su fascinación de estudio por "Madame Bovary", y pues me adentré a revisar las conversaciones que han tenido el latinoamericano Mario Vargas Llosa y el inglés -amante de la cultura francesa- Julian Barnes. Trato de conseguir en vano, dos de los libros que llamaron mi atención: "Flaubert's Parrot" (El Loro de Flaubert) y "Nothing To Be Frightened Of" (Nada que Temer), pero no los encuentro en las librerías de mi ciudad, se encuentran discontinuados, hasta que una editorial se atreva a publicarlos. No creo llegar al tiempo en que se encuentre traducida al español "The Noise of Time", puede ser que lo incognoscible me permita adquirirlo cuando ya se encuentre a la venta, pero me causa ruido saber cuanto tiempo me queda. Hoy fui a una librería, iba decidido a conseguir lo que fuera de Julian Barnes, y apareció en existencia de esa librería "The Sense Of An Ending" (El Sentido de un Final)...



Leo, mi vida ha gozado de lecturas exquisitas, y pues sueño, todavía.

No hay comentarios: