Visitas al sitio

IL POSTINO

IL POSTINO

lunes, 19 de julio de 2010

PUES LE DUELE EL AMOR.

Parte 4/4
Las Tinieblas Enemigas, de Ruben Darío

— Oh ! comme je comprends l’amour de Baudelaire
Pour ce grand Ténébreux qu’on lit en frissonnant !

¡Oh! ¡como comprendo el amor de Baudelaire
por esta gran Tiniebla que nosotros leemos estremeciéndonos!

dice alguna vez, hablando de Edgar Poe. "Los malos maestros", diría con razón Jean Carrère.

En otra parte escribe:

À force de songer, je suis au bout du songe ;
Mon pas n’avance plus pour le voyage humain,
Aujourd’hui comme hier, hier comme demain,
Rengaine de tourment, d’horreur et de mensonge !

Il me faut voir sans cesse, où que mon regard plonge,
En tous lieux, se dresser la Peur sur mon chemin ;
Satan fausse mes yeux, l’ennui rouille ma main,
Et l’ombre de la Mort devant moi se prolonge.

A fuerza de fantasear, estoy al final del sueño;
mi paso no avanza más por el viaje humano,
hoy como ayer, ayer como mañana.
¡ Cantinela de tormento, de horror y de mentira !


Me hace falta ver sin cesar, eso donde mi mirada se hunde,
en todos los lugares, vestir el Miedo sobre mi camino,
Satán falsea mis ojos, el aburrimiento oxida mi mano,
y la sombra de la Muerte delante de mí se prolonga.


El Miedo y la Muerte, por siempre.


Y sus dedicatorias... a Barbey, a Bloy, a Rops, a Charles Buen, al doctor Julien...


Seguramente Rops pintó su "Bebedora de Ajenjo" por los versos que Rollinat dedicará a aquel médico.


Quisiera traduciros (*) el rondel de "La Locura", profético..., como el "Mal de Ojo"... o el "Horóscopo", en que:

... soudain, se dressant dans la brume uniforme
Devant mes pas,
Un long Monsieur coiffé d’un chapeau haut de forme
Me dit tout bas
Ces mots qui s’accordaient avec la perfidie
De son abord :
— « Prenez garde : car vous avez la maladie
Dont je suis mort. »


... de repente, vistiéndose dentro de bruma uniforme
delante de mis pasos,
un gran Señor cubre su cabeza con un sombrero alto.
me dice muy bajo
estas palabras que concordaban con la perfidia
de su vista:
- Tome cuidado; ya que usted tenga la enfermedad
de la que yo estoy muerto."


Pero no dejaré de transcribir íntegro (*) el "Epitafio", que es de una horrible actualidad, y que hará meditar a los reflexivos (*):

Quand on aura fermé ma bière
Comme ma bouche et ma paupière,
Que l’on inscrive sur ma pierre :
« Ci-gît le roi du mauvais sort.
Ce fou dont le cadavre dort
L’affreux sommeil de la matière,
Frémit pendant sa vie entière
Et ne songea qu’au cimetière.
Jour et nuit, par toute la terre,
Il traîna son cœur solitaire
Dans l’épouvante et le mystère,
Dans l’angoisse et dans le remord.
Vive la mort ! Vive la mort ! »

Cuando hubieran terminado mi cerveza
como mi boca y mi párpado
que lo inscriban sobre mi tumba:
Aquí yace el rey de la mala suerte.
Este loco del que el cadáver duerme
el horrible sueño de la materia,
estremeció durante su vida entera
y no fantaseará más que en el cementerio.
Día y noche, por toda la Tierra,
él cargará con su corazón solitario
inmerso en el terror y el misterio,
inmerso en la angustia y en el remordimiento.
¡Viva la Muerte! ¡Viva la Muerte!


Sin embargo, en la última página de su tremendo libro (*) se le escapa, a pesar de su obsesión malsana, un clamor que pide piedad: Mon Dieu... (Mi Dios...).

Dios haya, por fin, en la eternidad, libertado del dolor el alma del que fue condenado en vida, y salve a los poetas de buena voluntad del imperio de las tinieblas enemigas.

(*) Siendo el máximo representante del modernismo en lengua española, a finales del siglo XIX y principios del XX, Ruben Darío disfruta la poesía de Rollinat y enaltece lo que fue su trágica vida. Hoy gobierna en Nicaragua el socialista Daniel Ortega y ojalá podamos seguir enriqueciendo nuestra cultura para vencer el racismo de leyes como la SB 1070 que quieren ver a los latinoamericanos como subhumanos:

Ahora el águila tiene
su dolencia mayor
Nicaragua le duele
pues le duele el amor

Y le duele que el niño
vaya sano a la escuela
porque de esa manera
dé justicia y cariño

El espectro es Sandino
con Bolívar y el Che
porque el mismo camino
caminaron los tres.

No hay comentarios: